داروخانه در زبان انگلیسی با کلمات Pharmacy یا Drugstore شناخته میشود. در این مقاله لغات ضروری برای مکالمه انگلیسی در داروخانه و چند مکالمه در این موقعیت را بررسی میکنیم.
آنچه در این محتوا خواهید خواند:
Toggle
لغتهای ضروری مکالمه انگلیسی در داروخانه
| ترجمه لغت به فارسی | لغت به انگلیسی |
| نسخه | prescription |
| پیچیدن نسخه | Fill/ pick up the prescription |
| قرص | Pill/tablet |
| دارو | Medicine/drug |
| دوز/ مقدار مصرف | Dosage |
| عوارض جانبی | Side effects |
| خواب آلودگی | drowsy |
| بدون نسخه | Over the counter |
| دستور مصرف | instruction |
| تمدید دارو | refill |
لغات انواع دارو در داروخانه
| ترجمه لغت به فارسی | لغت به انگلیسی |
| ضد التهاب | anti-inflammatory |
| آنتی بیوتیک | Antibiotic |
| ضد خارش | Anti-itch |
| کپسول | Capsule |
| مسکن | pain reliever/pain killer |
| داروی ضد عفونی | antiseptic |
| آرام بخش | Sedative |
| لوسیون | Lotion |
| منتول | Menthol |
| پماد | Ointment |
| خوراکی | Oral |
| استنشاقی | inhalation |
| شربت | Syrup |
| آمپول | ampule |
| قطره | Drop |
| قرص خواب | Sleeping tablet |
| مسهل | laxatives |
۵ نمونه مکالمه انگلیسی در داروخانه
مکالمه ۱
| ?Pharmacist: Hi, how can I help you |
| داروساز: چطور میتونم کمکتون کنم؟ |
| .Patient: I need to get my prescription filled |
| بیمار: باید داروهام رو بگیرم. |
| .Pharmacist: Ok, we can have it ready in 20 minutes if you want to wait |
| داروساز: اوکی، اگه میتونین منتظر بمونین، ۲۰ دقیقه دیگه آماده میشه. |
| ?Patient: Ok. Can I come back for it later |
| بیمار: میتونم بعدا بیام بگیرم؟ |
| .Pharmacist: Yes, that’s fine |
| داروساز: بله، مشکلی نیست. |
| .Patient: Thank you |
| بیمار: ممنونم. |
مکالمه ۲
| ?Pharmacist: Your prescription is ready. Do you have any questions |
| داروساز: نسخه شما آماده است. آیا سوالی دارید؟ |
| ?Patient: Yes, are there any special instructions |
| بیمار: بله، آیا دستور مصرف خاصی داره؟ |
| .Pharmacist: Yes, you need to take it at the same time every day |
| داروساز: بله، باید دارو رو هر روز در یک زمان مشخص بخورید. |
| ?Patient: Thank you. I will need a refill every month. How do I get refill |
| بیمار: ممنونم. من باید هر ماه داروها رو تکرار کنم. چطور میتونم این کار رو انجام بدم؟ |
| .Pharmacist: You can sign up for automatic refills. Then we will call you each month when it is ready to be picked up |
| داروساز: میتونین برای تمدید نسخه اتوماتیک ثبت نام کنید. اون موقع، هر ماه که داروی شما آماده بود، با شما تماس میگیریم. |
| !Patient: Ok, I want to do the automatic refills. Thank you |
| بیمار: اوکی، میخوام تمدید نسخه اتوماتیک انجام بدم، ممنونم. |
مکالمه ۳
| .Patient: I’m here to pick up my prescription |
| بیمار: میخوام داروهام رو بگیرم. |
| .Pharmacist: Ok, I need to see your ID |
| داروساز: اوکی، باید کارت شناساییتون رو ببینم. |
| .Patient: Here you go |
| بیمار: بفرمائید. |
| ?Pharmacist: Thank you. Here you go. Do you have any questions about the medication |
| داروساز: ممنونم، بفرمایید. آیا سوالی در مورد دارو دارید؟ |
| ?Patient: Yes, Are there any special instructions |
| بیمار: بله، آیا دستور مصرف خاصی داره؟ |
| .Pharmacist: Just take one capsule every day. You do not need to take it with food, but you can |
| داروساز: فقط هر روز یک کپسول بخورید. لازم نیست حتما همراه با غذا باشه، ولی میتونین همراه با غذا هم بخورین. |
| ?Patient: Thank you. Are there any side effects |
| بیمار: ممنونم، آیا عوارض جانبی هم داره؟ |
| .Pharmacist: Some people experience weight gain. You can talk to your. doctor if you have any concerns |
| داروساز: بعضی بیماران افزایش وزن تجربه میکنن. اگه نگران هستین، میتونین با داروسازتون صحبت کنین |
| !Patient. Ok. Thank you |
| بیمار: اوکی، ممنونم |
مکالمه ۴
| ?Pharmacist: Hi, how can I help you |
| داروساز: سلام، چطور میتونم کمکتون کنم؟ |
| .Patient: I need to get my prescription filled |
| بیمار: باید داروهام رو بگیرم. |
| ?Pharmacist: Ok. Do you want to wait or will you come back later to pick it up |
| داروساز: اوکی، آیا میخواهید منتظر بمونید یا بعدا میاین بگیرین؟ |
| ?Patient: How long will it take |
| بیمار: چقدر طول میکشه؟ |
| .Pharmacist: We can have it ready in 20 minutes, or you can come back another day |
| داروساز: ۲۰ دقیقه طول میکشه آماده کنیم، یا میتونین یک روز دیگه بیاین. |
| .Patient: I can come back tomorrow. Thank you |
| بیمار: فردا میتونم دوباره بیام. ممنونم |
مکالمه ۵
| ?Customer: Hi. I have this prescription for Bactrim from my doctor. Do you have it in stock |
| مشتری: سلام. من از دکترم این نسخه رو برای پروبیوتیک دارم. آیا موجود دارین؟ |
| .Pharmacist: Let me see. Hmm, give me a minute to check. Yes, we have it – here it is |
| داروساز: اجازه بدین ببینم، اهوم، یک دقیقه وقت بدین تا چک کنم. بله، داریم، بفرمایید. |
| .Customer: Oh, good |
| مشتری: اوه، خوبه. |
| .Pharmacist: Now, you need to take these pills twice a day with meals, once in the morning and once in the evening |
| داروساز: خوب، باید این قرص رو دو بار در روز وسط غذا بخورین، یک بار صبح و یکبار عصر. |
| ?Customer: How long do I need to take them for |
| مشتری: چه مدت باید این قرص رو مصرف کنم؟ |
| .Pharmacist: Five days. It’s important that you finish the whole package |
| داروساز: ۵ روز. مهمه که کل بسته رو تموم کنین. |
| ?Customer: Okay. Are there any side effects |
| مشتری: اوکی، آیا عوارض جانبی داره؟ |
| .Pharmacist: Er, you might feel a little sleepy, so if you do, it’s better that you don’t drive |
| داروساز: اهوم، احتمالا احساس خواب آلودگی داشته باشید، اگر اینطور بود، بهتره رانندگی نکنید. |
| ?Customer: That’s good advice. Is there anything else that I should know |
| مشتری: توصیه خوبیه. چیز دیگهای هست که باید بدونم؟ |
| .Pharmacist: Yes. It’s a good idea to take probiotics with this medicine |
| داروساز: بله، بهتره با این قرص پروبیوتیک بخورید. |
| ?Customer: Oh, what do they do |
| مشتری: اوه، اون قرص چه تاثیری داره؟ |
| .Pharmacist: They help the good bacteria in your stomach. I recommend these |
| داروساز: به رشد باکتریهای مفید شکم کمک میکنه. توصیه میکنم بخورین. |
| ?Customer: Are they expensive |
| مشتری: آیا گران هست؟ |
| .Pharmacist: No, not very |
| داروساز: نه زیاد. |
| ?Customer: Hmmm, well okay then. Can I pay with my card |
| داروساز: اهوم، خوبه پس. میتونم با کارت پرداخت کنم؟ |
| .Pharmacist: Of course, just tap it on the machine. Thank you |
| داروساز: البته، از کارت خوان بکشید. ممنونم. |
| .Customer: Great, thanks. And thanks for your help |
| مشتری: عالیه، ممنونم. و از کمکتون هم ممنونم. |
| .Pharmacist: No problem. Bye |
| داروساز: خواهش میکنم. خداحافظ |
| .Customer: Bye |
| مشتری: خداحافظ |
مکالمه ۶
| ?Pharmacist: Hi, how may I help you |
| داروساز: سلام، چطور میتونم کمکتون کنم؟ |
| .Customer:Hi there, I’d like to pick up a prescription |
| مشتری: سلام، میخوام نسخهام رو بگیرم. |
| .Pharmacist: Alright, give me the doctor’s note |
| داروساز: بسیار خوب، یادداشت دکتر رو بدین. |
| .Customer: Here it is |
| مشتری: بفرمایین. |
| .Pharmacist: Alright, one moment please |
| داروساز: بسیار خوب، یک لحظه (صبر کنین) لطفا. |
| .Customer:Also, there’s something else I wanted |
| مشتری: یک چیز دیگه هم میخوام. |
| ?Pharmacist: Alright, what do you need |
| داروساز: باشه، چی نیاز دارین؟ |
| ?Customer: Do you have any anti-itch medication |
| مشتری: آیا داروی ضد خارش دارین؟ |
| ?Pharmacist: What kind of itch is it |
| داروساز: چه نوع خارشی هست؟ |
| .Customer: Its itches due to bug bites |
| مشتری: خارش در نتیجه حشره گزیدگی هست. |
| .Pharmacist: Oh, okay. There’s some down the third aisle |
| داروساز: اوه، اوکی. یک دارو زیر ردیف سوم هست. |
| !Cool, thank you |
| مشتری: خوبه، ممنونم. |
| .Pharmacist: I’ll have your prescription drugs ready shortly |
| داروساز: داروهای نسخهتون رو در زمان کوتاهی حاضر میکنم. |
| .Customer: Thanks! Hm, my daughter hurt her wrist the other day. Maybe I should get a brace for it |
| مشتری: ممنونم، اوهوم، دخترم چند روز پیش مچ دستش زخمی شد. احتمالا باید براش بریس بگیرم. |
| .Pharmacist: There are some bandages and braces over there, if you’d like to take a look |
| داروساز: اگربخواین نگاه کنین، اونجا بانداژ و بریس هست. |
| .Customer: Okay, I think I will. The pharmacy sure has a lot of helpful things |
| مشتری: اوکی، بله نگاه میکنم، حتما که داروخانه چیزهای مفید زیادی داره. |
| ?Pharmacist: Yes, it does. Do you own an emergency first aid kit |
| داروساز: بله، همینطوره. آیا جعبه کمکهای اولیه دارید؟ |
| ?Customer: No, I don’t. Should I get one |
| مشتری: نه ندارم. آیا باید یکی بخرم؟ |
| .Pharmacist: Yes, you should. They’re extremely helpful. In fact, let me get one for you from the back |
| داروساز: بله، اون خیلی مفیده. اجازه بدین از پشت یکی براتون بیارم. |
| …Customer:Perfect, thanks! I wonder if I need anything else |
| مشتری: عالیه! به این فکر میکنم که آیا چیز دیگهای نیاز داریم؟ |
| .Pharmacist: Well, if you need anything, you can always come in and ask |
| داروساز: خوب، هر وقت چیزی نیاز دارین، میتونین بیاین بپرسین. |
| ?Customer: Alright, thanks. Is my prescription ready |
| مشتری: بسیار خوب. آیا نسخه من آماده هست؟ |
| !Pharmacist: Yeah, here it is. You’re all set |
| داروساز: بله، بفرمائید، آماده هست. |
| !Customer: Alright, thank you |
| مشتری: بسیار خوب، ممنونم. |
| !Pharmacist: Have a nice day |
| داروساز: روز خوبی داشته باشین. |
رایجترین جملات مکالمه انگلیسی در داروخانه برای داروسازها
| ۱. Can I help you find something? |
| میتونم در پیدا کردن داروی مورد نظر کمکتون کنم؟ |
| ۲. Do you have a prescription for this medication? |
| آیا برای این دارو نسخه دارین؟ |
| ۳. Here is your prescription, please review the instructions carefully. |
| داروهاتون رو بفرمایید. لطفا دستور مصرف رو با دقت بخونین. |
| ۴. Do you have any known allergies to medications. |
| آیا این داروها حساسیت ایجاد میکنند؟ |
| ۵. This medication should be taken with food/water. |
| این دارو باید با آب/ همراه با غذا میل شود. |
| ۶. Possible side effects may include [side effect]. |
| عوارض جانبی میتونه شامل … باشه. |
| ۷. It’s important to complete the full course of this medication. |
| مهمه که دوره مصرف دارو رو کامل کنید. |
| ۸. If you experience any adverse reactions, contact your doctor immediately. |
| در صورت بروز هر گونه واکنش نامطلوب، فورا با پزشک خود تماس بگیرید. |
| ۹. Would you like any additional information or counseling on this medication. |
| آیا به اطلاعات یا مشاوره بیشتر درباره این دارو نیاز دارید؟ |
| ۱۰. Please let us know if you have any questions or concerns? |
| لطفا اگر سوال یا نگرانی دارید، با ما در میان بگذارید. |
| ۱۱. It can make you feel drowsy. |
| این دارو ممکن است سبب خواب آلودگی شود. |
| ۱۲. You should avoid alcohol. |
| باید از مصرف الکل پرهیز کنید. |
| ۱۳. you can reduce the daily dose. |
| میتونید از مقدار مصرف روزانه کم کنید. |
| ۱۴. It’s not available over the counter. |
| این دارو بدون نسخه داده نمیشود. |
| ۱۵. You could try this cream. |
| میتونین این کرم رو امتحان کنین. |
| ۱۶. If it doesn’t clear up after a week, you should see your doctor. |
| چنانچه تا یک هفته برطرف نشد، باید به پزشک خودتون مراجعه کنین. |
| ۱۷. This is what your doctor prescribed. |
| این دارویی است که پزشکتون تجویز کرده. |
| ۱۸. Be careful not to exceed the prescribed dose. |
| احتیاط کنید پیش از میزان توصیه شده مصرف نکنید. |
رایجترین جملات مکالمه انگلیسی در داروخانه برای بیماران
| ۱. I’m here to pick up a refill for my prescription. |
| من اومدم نسخهام رو دوباره بگیرم. |
| ۲. Do you have any medicine for indigestion? |
| آیا دارویی برای سو هاضمه دارید؟ |
| ۳. Are there any specific storage requirements for this medication? |
| آیا شرایط نگهداری خاصی برای این دارو وجود دارد؟ |
| ۴. I have a question about the medication. Is there a pharmacist available to speak with? |
| من یک سوال در مورد دارو دارم. آیا میتونم با پزشک داروساز صحبت کنم؟ |
| ۵. Can you recommend anything for a cold? |
| میشه چیزی برای سرماخوردگی توصیه کنید؟ |
| ۶. Have you got anything for cold sores/ sore throat/ cough? |
| آیا چیزی برای تبخال/ گلودرد/ سرفه دارید؟ |
| ۷. Please give me something for constipation. |
| لطفا دارویی برای یبوست به من بدهید. |
| ۸. I want something for chopped lips. |
| من چیزی برای ترک لب میخوام. |
| ۹. I want something to make me sleep. |
| من یک داروی خواب آور میخوام. |
| ۱۰. Can I buy this without a prescription? |
| آیا میتونم اینو بدون نسخه بگیرم؟ |
| ۱۱. Does it have any side-effects? |
| آیا عوارض جانبی داره؟ |
| ۱۲. It’s not for me, it’s (for) my granny. |
| برای من نیست برای مادربزرگم است. |
| ۱۳. Can you give me a whole dosage for a month? |
| آیا میتونید یک دوز کامل برای یک ماه به من بدهید؟ |
| ۱۴. I think this one expired last month. |
| فکر میکنم یک ماه از تاریخ انتقضاش گذشته. |
| ۱۵. This medicine is too expensive. |
| این دارو خیلی گران است. |
لوازم بهداشتی در داروخانه (Sanitary products at drugstore)
| ترجمه لغت به فارسی | لغت به انگلیسی |
| شامپو | shampoo |
| شامپو بدن | Shower gel |
| نرم کننده | Conditioner |
| خوشبو کننده | Deodorant |
| ادکلن پس از صلاح | Aftershave |
| دهانشویه | mouthwash |
| تیغ | razorblade |
| کف شیو | Shaving foam |
| کرم شیو | Shaving cream |
| ژل شیو |
Shaving foam |
| صابون | Soap |
| خمیر دندان |
toothpaste |
| مسواک | Toothbrush |
| پنبه | Cotton wool |
| کرم ضد آفتاب |
Sun screen |
| چسب زخم | plasters |
| نوار بهداشتی | Sanitary napkin |
| پوشک | diaper |
لوازم بهداشتی در داروخانه (Sanitary products at drugstore)
| ترجمه لغت به فارسی | لغت به انگلیسی |
| کرم پودر | Foundation |
| پودر صورت | Pace powder |
| کرم شب | Night cream |
| کرم روز | Day cream |
| کرم دور چشم | Eye cream |
| ژل مو | Hair gel |
| رنگ مو | Hair dye |
| اسپری مو | Hair spray |
| بالم لب | Lip balm |
| کرم نرم کننده | Moisturizing cream |