مکالمه انگلیسی در هتل از ۰ تا ۱۰۰ {رزرو، Check in، تحویل گرفتن}

مکالکه زبان انگلیسی در هتل

اگر تمایل به سفر خارج از کشور دارید اما استرس مکالمه به زبان انگلیسی در هتل را دارید ، نگران نباشید! در این مقاله، تمام اطلاعاتی که برای مکالمه به زبان انگلیسی در هتل نیاز دارید، با دقت و جزئیات کامل برای شما آماده شده است. اگر به دلیل کمبود زمان، امکان حضور در کلاس‌های حضوری برای یادگیری مکالمه زبان انگلیسی ندارید، شما به راحتی می‌توانید با استفاده از آموزش‌ مکالمه زبان انگلیسی در خانه، برای سفرها و مکالمات آتی خود آماده شوید.

 

مکالمه انگلیسی در هتل با ترجمه (رزرو؛ پرسیدن قیمت)

۱- رزرو کردن (Making a Reservation)

.Hello, I’d like to make a reservation for a room
سلام، من می‌خواهم یک اتاق رزرو کنم.
?Certainly! Welcome. What dates are you looking to check in and check out
قطعا! خوش آمدی. در چه تاریخی به دنبال ورود و خروج هستید؟
.I’m planning to check in on February 10th and check out on February 15th
من قصد دارم در تاریخ ۱۰ فوریه وارد شوم و در تاریخ ۱۵ فوریه خارج شوم.
?Great! How many nights will you be staying
عالی! چند شب می‌مانید؟
.I’ll be staying for five nights
من برای پنج شب اقامت خواهم داشت.
?Perfect. Could you please provide your full name
میشه لطفا نام کاملتون رو بفرمایید.
.My name is Sara Johnson
اسم من سارا جانسون است.
?Thank you, Ms. Johnson. Can I also have your contact number
ممنون خانم جانسون آیا می توانم شماره تماس شما را هم داشته باشم؟
.Certainly, it’s 555-1234
بله حتما. این هست ۱۲۳۴-۵۵۵
?Excellent. Your reservation is confirmed. Is there anything specific you’d like for your stay
عالی رزرو شما تایید شد آیا چیز خاصی برای اقامت خود می خواهید؟
.No, everything should be fine. Thank you
نه، همه چیز باید خوب باشد. ممنون.
.Wonderful. We look forward to having you. If you have any further questions, feel free to reach out
فوق العاده است. مشتاقانه منتظر حضور شما هستیم اگر سؤال دیگری دارید، در تماس باشید.
.Thank you so much. Goodbye
خیلی ممنون. خداحافظ.

 

۲- پرسیدن قیمت اتاق هتل

?Hi, how much are your rooms
سلام، اتاق هاتون چندند؟
?Hi, what are your rates
سلام، نرخ هاتون چی اند؟
?“Hello, how much is a room”
سلام، نرخ یک اتاق چنده؟
.Our rooms start at $200 for a basic room
نرخ پایه اتاق های ما برای یک اتاق از ۲۰۰دلار شروع می شوند.
.Our rooms start at $200 for a standard room and go up to $350 for a suite
اتاق های ما با قیمت ۲۰۰ دلار برای یک اتاق استاندارد شروع می شند و تا ۳۵۰ دلار برای یک سوئیت می رسند.
?Ok. Can I reserve a room
بسیار خوب، می تونم یک اتاق رزرو کنم؟

 

 

اصطلاحات رایج و پرکاربرد انگلیسی در هتل

معنی کلمه کلمه انگلیسی
چمدان (ها)، جامه دان (ها)، اسباب سفر، توشه، باروبنه baggage
مهمانخانه‌ی کوچک (نوعی مکان اقامتی برای اقامت کوتاه‌مدت که معمولاً خانه‌های شخصی مالکان است و خدمات محدودی از جمله تخت و صبحانه به مهمان ارائه می‌شود) bed-and-breakfast
(در هتل و غیره) سرپیشخدمت، متصدی چمدان‌بر bell captain
پادو مهمانخانه، پیشخدمت، چمدان بر در هتل bellboy
(در هتل ها و باشگاه ها و غیره) پیشخدمتی که کارش بردن چمدان و انجام دستورات مشتریان است، چمدان بر، پیشخدمت، پادو bellhop
کشتی بزرگ مسافربری که پهلو گرفته و از آن به‌عنوان هتل استفاده می‌کنند. هتل ساحلی دارای حوضچه برای پهلوگیری قایق‌های تفریحی boatel
(جا یا اتاق در هتل) رزرو کردن book
رزرو کردن، در دفتر هتل ثبت نام کردن و جا گرفتن book in
(رستوران و هتل و هواپیما و غیره) پر booked up
مستخدم هتل که کفش‌ها را واکس می‌زند، واکسی، شاگردمهمانخانه boots
(هتل و غیره) پادو، چمدان بر، حمال، (تحقیرآمیز) نوکر boy
(عامیانه) پادو هتل، باربر هتل، شاگرد، نوکر، پادو buttons
رستوران کوچک (به‌ویژه اگر در آن مشروب الکلی هم داده شود)، کافه، میخانه، بار cafe
خدمتکار، (در هتل ها و غیره) زنی که کارش نظافت اتاق است، مستخدم، chambermaid
(هتل، فرودگاه، کنفرانس) نام‌نویسی کردن، وارد شدن check in
تسویه کردن، ترک کردن، خارج شدن، چک‌اوت کردن، تسویه‌حساب، خروج، چک‌اوت check out
(در رستوران یا هتل و ایستگاه‌ها و غیره) میخانه، پیاله‌فروشی، اتاقی عمومی که در آن می‌توانید نوشیدنی‌های الکلی بخرید cocktail lounge
مسئول راهنمایی مسافران در هتل، مسئول لابی، منشی هتل، مسئول رزرو تور‌ها و مکان‌های هنری concierge
(هتل و رستوران) صبحانه‌ی سبک (نان شیرین و چای یا قهوه) continental breakfast
دربان (به ویژه کسی که در هتل کارش باز کردن در و صدا زدن تاکسی و غیره است)، دربازکن doorman
(در هتل‌ها) روش اروپایی (پول اتاق شامل خوراک نمی‌شود european plan

 

 

 

اصطلاحات مکالمه زبان انگلیسی در هتل

 

 

تحویل گرفتن اتاق هتل به انگلیسی (Check in hotel)

۱- نمونه مکالمه ی اول

?Have you a room for the night
برای شب اتاق دارید؟
?Can you suggest another hotel
می تونید هتل دیگری پیشنهاد کنید؟
… I’ve reserved a room; my name is
من یک اتاق رزرو کرده ام؛ اسم من … است.
.I want a single room with a shower
من یک اتاق یک تخته با حمام می خواهم.
.We want a single room with a double bed and a bathroom
ما یک اتاق یک نفره با دو تخت خواب و حمام می خواهیم.
?Have you a room with twin beds
شما یک اتاق با تخت خواب دونفره دارید؟
.I want a room for two or three days/ a week/ until Friday
من یک اتاق می خوام برای دو یا سه روز یک هفته تا جمعه.
?What floor is the room on
اتاق در چه طبقه ای است؟
?Is there a lift/ elevator
آیا آسانسور هست؟
?Have you a room on the first floor
آیا اتاقی در طبقه اول دارید؟
?May I see the room
می تونم اتاق را ببینم؟
.I like this room, I’ll take it
من از این اتاق خوشم اومد، اینو می گیرم.
.I don’t like this room
من از این اتاق خوشم نیومد.
?Have you another one
اتاق دیگری دارید؟
.I want a quiet room
من یک اتاق بی سرو صدا می خواهم.
.There’s too much noise
اینجا خیلی پر سروصداست.
.I’d like a room with a balcony
من یک اتاق با بالکن می خواهم.
.We’ve only a double room
ما فقط یک اتاق دو نفره داریم.
.This is the only room vacant
این تنها اتاق خالی ماست.
?How much is the room per night
اتاق شبی چند است؟
?Are service and tax included
آیا سرویس و مالیات اضافه شده است؟
?Is breakfast included in the price
آیا قیمت صبحانه اضافه شده است؟

 

۲- نمونه مکالمه ی دوم

?Hotel: Good afternoon. Welcome to the Grand Woodward Hotel. How may I help you
هتل: عصر بخیر. به هتل بزرگ وودوارد خوش آمدید. چطور می‌تونم کمکتون کنم؟
.Guest: I have a reservation for today. It’s under the name of Ghanbari
مهمان: من برای امروز رزرو داشتم. به نام قنبری.
?Hotel: Can you please spell that for me, sir
هتل: می‌تونید برام هجی کنید لطفا، جناب؟
.Guest: Sure. G-H-A-N-B-A-R-I
مهمان: حتما G-H-A-N-B-A-R-I.
?Hotel: Yes, Mr. Ghanbari, we’ve reserved a double room for you with a view of the ocean for two nights. Is that correct
هتل: بله، آقای قنبری، ما یه اتاق دوتخته با ویوی اقیانوس برای دو شب برای شما رزرو کردیم. درسته؟
.Guest: Yes, it is
مهمان: بله درسته.
.Hotel: Excellent. We already have your credit card information on file. If you’ll just sign the receipt along the bottom, please
هتل: عالیه. ما اطلاعات کارت اعتباری شمارو داریم. شما فقط قسمت پایین رسید رو امضا کنید لطفا.
!Guest: Whoa! Five hundred and ninety dollars a night
مهمان: اوه! پانصد و نود دلار برای یه شب!
.Hotel: Yes, sir. We are a five star hotel after all
هتل: بله آقا. هر چی باشه ما یه هتل پنج ستاره‌ایم.
?Guest: Well, fine. I’m here on business anyway, so at least I’m staying on the company’s dime. What’s included in this cost anyway
مهمان: خب، خوبه. به‌هرحال من برای کار اینجا هستیم، حداقل به حساب شرکت می‌مونم. بگذریم، این هزینه چه چیزهایی رو شامل می‌شه؟
.Hotel: A full Continental buffet every morning, free airport shuttle service, and use of the hotel’s safe are all included
هتل: بوفه کامل هر روز صبح، اتوبوس رایگان ترانسفر فرودگاهی و استفاده از گاوصندوق هتل؛ همگی رو شامل می‌شه.
?Guest: So what’s not included in the price
مهمان: پس چه چیزی رو شامل نمی‌شه؟

Hotel: Well, you will find a mini-bar in your room. Use of it will be charged to your account. Also, the hotel provides room service, at an

.additional charge of course

هتل: خب، شما یه مینی‌بار داخل اتاقتون خواهید داشت، هزینه استفاده از اون روی حسابتون شارژ میشه. همچنین، هتل سرویس اتاق رو هم در نظر گرفته، البته با هزینه اضافی.
?Guest: Hmm. Ok, so what room am I in
مهمان: همم. باشه، من تو چه اتاقی هستم؟
Hotel: Room 354. Here is your key. To get to your room, take the elevator on the right up to the fourth floor. Turn left once you exit the elevator and your room will be on the left hand side. A bellboy will bring your bags up shortly.
هتل: اتاق ۳۵۴. این کلید شماست. برای رسیدن به اتاقتون، سوار آسانسور سمت راست طبقه همکف بشید. وقتی از آسانسور پیاده شدید به سمت چپ بپیچید، اتاقتون سمت چپه. باربر کیف‌های شما را یه کم بعد میاره بالا.
.Guest: Great. Thanks
مهمان: عالیه. ممنون.
.Hotel: Should you have any questions or requests, please dial ‘O’ from your room. Also, there is internet available in the lobby 24 hours a day
هتل: اگر سوال یا درخواستی داشتید از تلفن اتاقتون “O” رو شماره‌گیری کنید.
?Guest: Ok, and what time is check-out
مهمان: باشه، و زمان خروج کی هست؟
.Hotel: At midday, sir
هتل: نیمه‌روز، آقا.
.Guest: Ok, thanks
مهمان: باشه، ممنون.
.Hotel: My pleasure, sir. Have a wonderful stay at the Grand Woodward Hotel
هتل: خواهش می‌کنم، آقا. اقامت خوبی رو در هتل بزرگ وودوارد داشته باشید.

 

تحویل دادن اتاق هتل به انگلیسی

?Could we have some help bringing our luggage down
امکانش هست برای پایین‌آوردن چمدان‌هایمان کمکمان کنید؟
.I’d like to check out
می‌خواهم تسویه حساب کنم.
?How was your stay
اقامت‌تان چطور بود؟
?Could I have your room number and key, please
می‌توانم شماره و کلید اتاقتان را داشته باشم؟
?Could I have your room key, please
می‌توانم کلید اتاقتان را داشته باشم؟
?Have you used the minibar
آیا از مینی‌بار استفاده کردید؟
.We haven’t used the minibar
ما از مینی‌بار استفاده نکردیم.
?How would you like to pay
چگونه می‌خواهید پرداخت خود را انجام دهید؟
.I’ll pay … by credit card in cash
من [نقد، با کارت اعتباری] پرداخت خواهم کرد.
?Your total is [amount]. How will you be paying for this, please
مبلغ کل ….. است. آن را می‌خواهید به چه‌شکلی پرداخت کنید؟ (نقدی یا با کارت اعتباری)
?Could you sign for these charges, please
امکانش هست این [فرم، کاغذ و…] را بابت هزینه‌ها امضاء کنید؟
?Could I have a receipt, please
می‌توانم رسید داشته باشم؟
.I think there’s a mistake in this bill
فکر می‌کنم یک اشتباهی در صورت‌حسابم رخ داده است.
.I hope you had an enjoyable stay
امیدوارم اقامت لذت‌بخشی را تجربه کرده باشید.
.I’ve really enjoyed my stay
من واقعا از اقامتم لذت بردم.
.We’ve really enjoyed our stay
ما واقعا از اقامتمان لذت بردیم.
.Thank you and hope to see you again soon
ممنونم و امیدوارم به ‌زودی شما را دوباره در این هتل ببینم.

 

لغات رایج در هتل به انگلیسی

معنی کلمه کلمه انگلیسی
بالکن، تراس Balcony, terrace
زمین خیس Wet floor
کشیدن‌ سیگار ممنوع No smoking
خروجی اضطراری (در هنگام آتش‌سوزی) Fire exit
غذاخوری Dining Room
راهرو Corridor
راهرو/پله فرار در هنگام آتش‌سوزی fire escape
لابی Lobby
ترانسفر فرودگاهی (رفت‌وبرگشت رایگان به فرودگاه) Airport transfer

 

 

انواع اتاق هتل به انگلیسی

 

تحویل گرفتن اتاق هتل به انگلیسی

 

۱- اتاق یک خوابه

Single room – a bedroom with one single bed (for one person)

اتاق یک‌ خوابه: اتاق خواب دارای یک تخت برای یک نفر

 

۲- اتاق دو خوابه

Double room / King room – a bedroom with a double bed or king-size bed (usually for two people)

اتاق دو خوابه: اتاق خواب دارای دو تخت یا یک تخت‌خواب دو نفره

 

۳- اتاق دو یا سه خوابه:

Twin room, triple room – a bedroom with two single beds or three single beds (for two or three people)

اتاق دو خوابه یا سه خوابه: اتاق خواب دارای دو تخت یا سه تخت برای دو تا سه نفر

 

۴- انواع سوئیت

Suite – a large bedroom with sitting room, table and more facilities

سوئیت: یک اتاق بزرگ دارای نشیمن، میز و امکانات بیشتر نسبت به سایر اتاق‌ها

En suite: a private bathroom accessible from inside your bedroom

اتاق‌خواب یا سوئیتی که دارای حمام و سرویس بهداشتی اختصاصی است.

Executive suite

سوئیت دو خوابه

Junior suite

سوئیت با امکانات بیشتر نسب به بقیهٔ اتاق و سوئیت‌ها

 

۵- اتاق ماه عسل

Honeymoon room

اتاق ماه عسل

 

۶- اتاق خانواده ها

Family room

اتاق مخصوص خانواده‌ها (مساحت بیشتری نسبت به اتاق‌های معمولی دارد.)

connecting room

اتاق‌های مجزا اما متصل به یکدیگر که با یک درب از هم جدا می‌شوند. این‌گونه اتاق‌ها برای خانواده‌هایی که فرزند دارند مناسب است؛ زیرا کودکان بدون نیاز

به‌رفتن به راهرو می‌توانند وارد اتاق والدینشان شوند.

 

 

مکالمه نظافت اتاق هتل به انگلیسی

.Person: Good morning. I hope this message finds you well. I’d like to request housekeeping services for my room
صبح بخیر. امیدوارم این پیام شما را در حال خوبی بیابد. می‌خواهم خدمات نظافت اتاق خود را درخواست کنم.
Hotel Staff: Good morning! We appreciate your request for housekeeping services. Could you please specify a preferred time window for the cleaning.
صبح بخیر! از درخواست شما برای خدمات نظافت اتاق سپاسگزاریم. لطفاً یک بازه زمانی ترجیحی برای نظافت را مشخص کنید، خواهشمندیم.
.Person: Certainly. I would prefer the cleaning to take place between 10 AM and 2 PM, whenever it’s most convenient for your team
البته. من ترجیح می‌دهم نظافت بین ساعت ۱۰ صبح تا ۲ بعدازظهر انجام شود، هر زمانی که برای تیم شما مناسب باشد.
?Hotel Staff: Thank you for providing your preferred timeframe. Would you like a comprehensive room cleaning or a more basic refresh
از ارائه بازه زمانی ترجیحی شما سپاسگزاریم. آیا می‌خواهید خدمات جامع نظافت اتاق یا یک تجدید ساده‌تر باشد؟
?Person: I would appreciate a comprehensive cleaning, and if possible, could you also arrange for the towels to be replaced
من از یک نظافت جامع استقبال می‌کنم، و اگر ممکن است، لطفاً همچنین برنامه‌ریزی کنید تا حوله‌ها نیز تعویض شوند.
Hotel Staff: Absolutely. Additionally, are there specific areas you would like our housekeeping team to pay extra attention to during the cleaning process.
البته. به علاوه، آیا مناطق خاصی وجود دارد که می‌خواهید تیم نظافت ما در طی فرآیند نظافت به آن‌ها توجه ویژه داشته باشد؟
.Person: Please focus on thorough cleaning in the bathroom
لطفاً بر روی تمیزی دقیق حمام متمرکز شود.
Hotel Staff: Noted. Your room cleaning, including towel replacement, is scheduled for tomorrow at noon. Is there anything else you’d like us to address.
ثبت شد. نظافت اتاق شما، شامل تعویض حوله، برای فردا در ساعت ۱۲ ظهر زمانبندی شده است. آیا چیز دیگری هست که می‌خواهید ما به آن اشاره کنیم.
?Person: Thank you for the arrangement. As a consideration, could you provide some additional toiletries during the service
از ترتیبات شما ممنونم. به عنوان یک لطف، آیا می‌توانید در طی خدمات لوازم بهداشتی اضافی را فراهم کنید.
Hotel Staff: Certainly. We will ensure extra toiletries are included in the cleaning. If you have any further requests or specific preferences, please let us know.
البته. ما تضمین می‌کنیم که لوازم بهداشتی اضافی همراه با خدمات نظافت ارائه خواهند شد. اگر درخواست یا ترجیحات خاصی دارید، لطفاً به ما اطلاع دهید.
.Person: I appreciate your attention to detail. Thank you for your assistance
از دقت شما سپاسگزارم. ممنون از کمکتان.
Hotel Staff: You’re very welcome. We aim to provide the best service. If you require any further assistance or have additional requests, feel free to contact us at any time.
خواهش می‌کنم. هدف ما ارائه بهترین خدمات است. اگر به هر گونه کمک یا درخواست اضافی نیاز دارید، در هر زمان می‌توانید با ما تماس بگیرید.
.Person: Perfect. I’m grateful for your assistance. Goodbye for now
عالی. از کمک شما سپاسگزارم. به امید دیدار، خداحافظ.

 

جمع بندی

در این مقاله همه تلاشمان را کردیم تا کامل ترین و بهترین اصطلاحات و مکالمات ضروری برای رزرو اتاق هتل را آموزش دهیم و با افتخار اعلام می‌کنم که اکنون شما می‌توانید به راحتی و با کمک اپلیکیشن پله، تمام محتوای ضروری را مرور کرده و تمامی مکالمات انگلیسی در هتل را یادبگیرید .

مطالب مرتبط
نظرات

به گفتگوی ما بپیوندید و دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *